中文加菲猫【Garfield】 1978.08.21 – 1978.08.27

In: Garfield

27 Apr 2008

ga780821
*哗哗哗
『呵呵呵』
『猫就喜欢玩水』
『唷!我以为再也找不到老姜的表了呢!』

1. Jon: Heh, heh, heh
SPLASH SPLASH SPLASH
2. Jon: Cats just love to play with water
3. Garfield: Whew! I thought I’d never find Jon’s watch

ga780822
『啪啪啪』
『哗哗哗』
『我的鸡汤啊!』
『是神的错,是他指引我这么干的』

1. DAB DAB DAB DAB
2. SPLASH! SPLASH! SPLASH! SPLASH! SPLASH!
3. Jon: MY CHICKEN SOUP!
Garfield: The devil made me do it

ga780823
『嗨,姜!我这身新衣服怎么样?』
……
『加菲总这么掉毛吗?』
『只在白色蹦迪服上掉』

1. Lyman: Hey, Jon! What do you think of my new outfit?
2.
3. Lyman: Does Garfield always shed like that?
Jon: Only on white disco suits

ga780824
*嚼嚼嚼
*踢!
『我得好好保持体力』

1. MUNCH MUNCH MUNCH
2. PUNT
3. Garfield: Gotta keep my strength up

ga780825

 

ga780826
『慢用你的卤汁面,加菲』

1.
2. SPLOOCH!
3. Jon: Help yourself to the lasagna, Garfield.

ga780827
『你越来越臃肿了,伙计』
『你该减减肥了』
『减肥!』
『我现在就觉得浑身无力』
『吃的!给我吃的!』
『屋子怎么变暗了!』
*咣当
*拍手~

1. Jon: You’re getting a little chunky there, pal
2. Jon: I’m thinking of putting you on a diet, Garfield.
3. Garfield: DIET!
4. Garfield: I’m already feeling weak!
5. Garfield: FOOD! I need FOOD!
6. GArfield: The room’s growing dim!
7. WHOP!
8. CLAP CLAP CLAP CLAP CLAP CLAP

加菲猫特辑I】【以往发布内容索引
www.garfield.com】【garfield,comic,fun
抓虾 google reader bloglines 鲜果

Comment Form

You must be logged in to post a comment.



fly51fly’s rule for life

Loving my family, loving my friends, loving my life, and having hopes of a wonderful future...

爱家人,爱朋友,爱生活,面带微笑期待每一个幸福的明天……

Be Happy!

Categories

  • Louise: Hi, I have just been looking through your photos and I wondered if you sell the rights for them to b [...]
  • Joan: Hi, I stumbled upon your site while searching for beautiful photographs. Your photos give people a p [...]
  • Shweta Singhal: All pictures are beautiful.. But the little baby pics feels me more beautiful then others... [...]
  • heydee: WOW! these pictures are beyond amazing i love them ... KEEP UP the AWESOME work (: [...]
  • fly51fly: Sorry, I'm not sure either. All the pictures are picked from the web, and I'm not the author of them [...]