Archive for April, 2008
中文加菲猫【Garfield】 1978.08.21 – 1978.08.27
by fly51fly on Apr.27, 2008, under Garfield
*哗哗哗
『呵呵呵』
『猫就喜欢玩水』
『唷!我以为再也找不到老姜的表了呢!』
1. Jon: Heh, heh, heh
SPLASH SPLASH SPLASH
2. Jon: Cats just love to play with water
3. Garfield: Whew! I thought I’d never find Jon’s watch
『啪啪啪』
『哗哗哗』
『我的鸡汤啊!』
『是神的错,是他指引我这么干的』
1. DAB DAB DAB DAB
2. SPLASH! SPLASH! SPLASH! SPLASH! SPLASH!
3. Jon: MY CHICKEN SOUP!
Garfield: The devil made me do it
『嗨,姜!我这身新衣服怎么样?』
……
『加菲总这么掉毛吗?』
『只在白色蹦迪服上掉』
1. Lyman: Hey, Jon! What do you think of my new outfit?
2.
3. Lyman: Does Garfield always shed like that?
Jon: Only on white disco suits
*嚼嚼嚼
*踢!
『我得好好保持体力』
1. MUNCH MUNCH MUNCH
2. PUNT
3. Garfield: Gotta keep my strength up
『慢用你的卤汁面,加菲』
1.
2. SPLOOCH!
3. Jon: Help yourself to the lasagna, Garfield.
『你越来越臃肿了,伙计』
『你该减减肥了』
『减肥!』
『我现在就觉得浑身无力』
『吃的!给我吃的!』
『屋子怎么变暗了!』
*咣当
*拍手~
1. Jon: You’re getting a little chunky there, pal
2. Jon: I’m thinking of putting you on a diet, Garfield.
3. Garfield: DIET!
4. Garfield: I’m already feeling weak!
5. Garfield: FOOD! I need FOOD!
6. GArfield: The room’s growing dim!
7. WHOP!
8. CLAP CLAP CLAP CLAP CLAP CLAP
Gary Larson – 【the Far Side】精选 – 006
by fly51fly on Apr.27, 2008, under GaryLarson
『注意:身高低于此标志者严禁攻击此城市』
『怪我?我本来靠右跑,你突然变为靠左,于是我也靠左,结果你又靠右了,你这白痴!』
*运送蜂蜜的卡车
『呆在驾驶室别动!……那熊可能受伤了,也可能没有……』
『好吧,你穿得还算得体,我是不是有点过了?』
『见鬼!我怎么总是跟怪物挨着?』
中文加菲猫【Garfield】 1978.08.14 – 1978.08.20
by fly51fly on Apr.25, 2008, under Garfield
『你说逆着毛抚摸猫它会不舒服吗?』
*@#$%@$#!!
『会的』
1. Lyman: Does it hurt to rub a cat the wrong way?
Jon: I don’t know
2. ROWRRRR!!
3. Lyman: Yup
『欧迪!看你都在地上干了些什么?』
『NO!NO!NO!NO!』
『唔唔唔唔』
『应该叫他“漏壶”』
1. Lyman: Odie! Look what you did on the floor!
2. Odie: Yip! Yip! Yip!
Lyman: NO! NO! NO! NO! NO! NO!
WHAP! WHAP! WHAP!
3. Garfield: They should’ve named him "Spot"
『莱曼,你得多训练训练欧迪』
『怎么训练?』
『得采取点惩罚措施』
『用什么?』
……
1. Jon: Lyman, you gotta housebreak Odie
Lyman: How?
2. Jon: Swat him with something
Lyman: With what?
3.
『看我不揍你个五眼青!』
……
*挠挠挠~
1. Garfield: I think I’ll put that dog’s lights out
2.
3. SCRATCH SCRATCH SCRATCH SCRATCH SCRATCH SCRATCH
『新舞种?』
『你倒是瞄准了再动手啊』
1.
2. THOCK!
3. Lyman: New dance?
Jon: Bad aim
『我们猫是很多神话的原型……』
『有人用“热砖上的猫”形容紧张不安,那绝对是瞎掰』
『汪!』
『更不用说“猫总是用脚着地”了』
1. Garfield: We cats are the source of many myths…
2. Garfield: The saying, "Nervous as a cat", is an old wive’s tale.
3. Odie: BARK!
4.
5.
6. Garfield: Not to mention, "A cat always lands on his feet".
Gary Larson – 【the Far Side】精选 – 005
by fly51fly on Apr.25, 2008, under GaryLarson
『这次,我把你的牙放在枕头下面了,比利……下一次,我会带钳子来的!给我小心着点!哈哈哈 ——牙仙子』
『好了,小子……地球周长是多少?……《奥德赛》和《伊利亚特》都是谁写的?……亚马逊雨林的平均降雨量是多少?』
『巴特,你这蠢货!怎么能先开火再提问啊?』
『丹尼在炫耀他的羊脑』
『蛇镇一景』
『好吧,我不清楚,不过可以帮你问问……嗨,阿莲,昨天卖了人脑给我们吗?……他说是个中等大小、粉色的……』
中文加菲猫【Garfield】 1978.08.07 – 1978.08.13
by fly51fly on Apr.24, 2008, under Garfield
*叮咚
『你好啊莱曼』
『你好姜』
『我现在又冷又饿又虚弱,救救我吧!』
『没问题,莱曼,就把这儿当成自己家吧』
『我的沙盆可不包括在内』
1. DING DONG
2. Jon: Lyman
Lyman: Jon
3. Lyman: I’m cold. I’m hungry. I’m weak. Take me in!
4. Jon: Sure, Lyman. You know my home is your home.
Garfield: And my sandbox is offlimits.
『你的行李就只有这个箱子?』
『不完全是』
『还有我的小朋友!』
『噢,天啊,天啊,天啊!』
1. Jon: Is that all you have, the on suitcase?
Lyman: Not exactly
2. Lyman: HERE BOY!
3. Garfield: Oh, lawsey, lawsey, lawsey.
『来吧,加菲,振作点儿,别这么胆小,不就是只小狗吗?』
『你能搞定,绝对的,加油!』
……
『主啊,带我走吧!』
1. Garfield: Come on, Garfield. Snap out of this deep blue funk. So what if a dog moved in…
2. Garfield: You can handle it. Cheer up.
3.
4. Garfield: Take me now, Lord!
『你的狗叫什么?』
『欧迪』
『欧迪……一只叫欧迪的狗……』
『一艘叫兴登堡的飞艇,一艘叫泰坦尼克的轮船,一部叫埃德塞尔的汽车……』(都是不祥之物啊~)
1. Jon: What’s your dog’s name?
Lyman: Odie
2. Garfield: Odie… A dog named Odie…
3. Garfield: A blimp named Hindenburg. A ship named Titanic. A car named Edsel. …
*哐
『世上的狗数都数不清,怎么偏偏让我碰上这么个超级笨的?』
1.
2. CRASH!
3. Garfield: Ten billion dogs in this world, and I get tweedldee the wonder dummy
『汪~』
『喵!』
『唔~唔~唔~』
1. Odie: WOOF!
2. Garfield: BARK!
3. Odie: Yip! Yip! Yip! Yip!
『可怜的我啊』
『唉……一个好好的家,就这么被一条又大又凶又狠的狗给破坏了……』
……
*提!
*抽!
*拍!
*踢!
『真没法活了!』
1. Garfield: Poor me.
2. Garfield: Sigh… A big vicious, brute of a dog has moved into MY home…
3.
4. GRAB!
5. WHAP WHAP WHAP WHAP WHAP WHAP WHAP
6. DRIBBLE DRIBBLE DRIBBLE
7. PUNT
8. Garfield: How will I ever survive?
